The Passion 2019 in beeld en geluid: Deel 2

In mijn blog ‘The Passion 2019 in beeld en geluid: Deel 1’ heb je kunnen lezen waarom ik het lijdensverhaal van Jezus dit jaar niet één, maar drie keer heb gezien. Op dinsdag na Pasen bekeek ik de vertelling op NPO 1 Extra, de versie met behulp van een gebarentolk. Nu versta ik geen gebarentaal dus ik weet niet of de vertaling ook klopte, maar er vielen me wel andere dingen op!

Goed begin
Direct als de uitzending begint staat de vertaalster links in beeld.
Er wordt nog niet gesproken of gezongen, maar aan haar bewegingen kun je zien dat er al wel muziek te horen is. Ze is duidelijk groot in beeld, zodat je haar gebaren en gezichtsuitdrukkingen goed kunt zien. Zodra het koor begint te zingen begint ze met vertalen. Een goed begin! Ik had verwacht dat ze alleen gesproken tekst zou gaan vertalen. Leuk dat ze zo de kijkers meteen meeneemt in de uitzending. Omdat ik geen kennis heb van gebarentaal en me zo even niets bijzonders opvalt, spoel ik een stuk door.

Wisseltruc
We zijn al een tijd onderweg als de vertaalster ineens uit beeld verdwijnt en iemand anders haar plaats inneemt. Even ben ik daardoor afgeleid maar kan me daarna ook weer concentreren op het verhaal. Hoop stiekem wel dat dit de eerste en ook meteen de laatste keer is dat ik deze wisseltruc te zien krijg. Maar het is de eerste keer van in totaal zeven. Gelukkig zijn het niet ook nog zeven vertaalsters! Twee wisselen elkaar af.
Eén vraag die ik van tevoren had is bij deze beantwoord. Ik begrijp alleen niet helemaal waarom twee collega’s elkaar afwisselen in plaats van de hele uitzending één vertaalster. Is het vermoeiend om langer achter elkaar te vertalen? Ik ken niemand die ervaring heeft met gebarentaal dus kan het niet navragen, maar dat zou kunnen. Je praat met je handen. Als het niet je eerste taal is, moet je eerst in je hoofd bedenken wat je wilt zeggen. Om het daarna te gebaren. Een stap extra dus dan spreken.

Onrust
Maar goed, de wisseltruc wordt zeven keer gedaan en dat vind ik wel storend. Er zit ook steeds kortere tijd tussen dat ze wisselen, niet steeds hetzelfde aantal minuten. Dat vind ik niet meer storend maar gewoon best wel irritant.
Misschien hebben ze allebei een aantal stukken voorbereid? Maar waarom dan pas na 20 minuten wisselen? Plus waarom zit er daarna wel kortere tijd tussen? Dit leidt me in ieder geval meer af dan het feit dat er iemand in beeld staat. Daar lette ik na een paar minuten niet eens zoveel meer op. Had het misschien ook prima gevonden als een gebarentolk tijdens de uitzending op NPO 1 te zien was geweest. Maar met zoveel wisselingen niet. Veel te onrustig.
Dat lijkt me toch ook voor de mensen die de gebarentolk nodig hebben om het verhaal te volgen? Wat mij betreft een verbeterpunt voor volgend jaar.

 

Als laatste heb ik The Passion geluisterd in plaats van gekeken. Hoe ik dat heb ervaren? Je leest ’t binnenkort in deel 3!

Een gedachte over “The Passion 2019 in beeld en geluid: Deel 2”

  1. Goed idee om dit eens rustig uit te proberen en er een recensie over te schrijven. Hieruit blijkt weer dat jouw brede interesse en kritische nieuwsgierigheid tot leuke vlogs leidt. Keep up the good work! Mail het ook nog even naar NPO!

    P.S. Gelukkig duurt de Passion korter dan de Matheus Passion. Anders was het wel een erg lange kruisweg geworden.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *